梅因茨穿着考究衬衫和西,好像刚从某个名
聚会中回来,
睛里还带着一
微醺的红。
你很紧张,一双大睛忍不住慌张地盯着门板,听着愈发鼓噪的心
和逐渐走近的脚步声,抓紧了手中用
巾包裹的东西。
可笑。
在一个普通的休息日,梅因茨终于回来了。
你承受不住这样的刺激,不断慌乱地喊着“为什么”,像一只失去庇护的幼鸟,瑟瑟在瓢泼的大雨里。
你终于明白,你救回来的男人,上的血腥气代表着什么,它是无数你的亲人朋友们炙
的鲜血。
随从朝梅因茨摇了摇。
房间很大,且充斥着主人留的痕迹。
你吃痛,湿了睫。
甚至在靠近阳台的沙发上,还大咧咧地放着一件主人换的白衬衣。
这很不妙,也很危险。
他大的
躯逐渐
近你,而你也闻到了他
上若有若无的酒气。
不留地杀了你的未婚夫。
梅因茨将你的不语当默认。
而你那条新买的白裙,也似乎粘上了血腥气,几乎要你窒息。
你被俘虏了。
可是他却杀了你的未婚夫,还将你囚禁。
后来,你便因为惊吓晕厥,失去意识之前唯一的印象,就是蛇类阴险的竖瞳,那个男人的睛。
醒来后,你被关在了一个陌生的房间里。
她们看见垃圾桶里的白衬衫,奇怪地并没有说什么,一如往常地退去。
每天的三餐都有侍女来给你送饭。
他像一个在上的独裁者,居
临
地打量你。
在房间里,你听到了车驶
别墅的声音,所以早知
他已经回来。
俘虏你的男人是帝国的上校,梅因茨・兰。
你弱的
本禁不住他这么用力一推,低低地叫
声来。
那是一片你故意藏起来的酒杯碎片,也是你今晚准备复仇的凶。
在房间里待了几天,你的绪已经压抑到极
。
尽极力压制怒火,
还是忍不住起伏,低垂着
睛一言不发。
梅因茨放开着你
巴的手,转而轻轻地把你抱在他的怀里。
在门打开之前,你悄悄将东西在了枕
面。
你不明白梅因茨为什么要把你关起来,说起来,明明你还算他的救命恩人。
猛地,他把你压倒在了床上。
你只到有莫名的羞辱和烦闷压得你
不过气来。
*
你非常确定,这是梅因茨留的衣服。
你既为他狎亲昵的姿态
到不适,又为他侮辱罗兰愤怒。
无论你问多少遍,侍卫和侍女都只会一板一地告诉你:“伊芙小
,请耐心等待上校的到来。”
*
这不是梅因茨第一次叫你的名字,你地从他的声音里听
不悦。
左手搂着腰,右手顺着你的脸颊轻轻,停在你的唇上,重重地碾压。
梅因茨走到床边的你面前,伸手住了你的
巴,迫使你的脸面对着他。
你的未婚夫,会温柔地喊着你“小伊芙”的罗兰,就这样倒在肮脏的泥里,血
被雨
冲刷着,蜿蜒在小院里,像死神的印记。
他随手脱大衣,问
旁的随从:“她怎么样?”
“你那废未婚夫死了,就这么伤心?”
你的活动范围只有这个房间,就像笼中绪焦躁却找不到
的困兽。
气氛更加凝滞,你不安地抬看他,却见他的绿
睛染上酒醉的朦胧,正一眨不眨地看着你的嘴唇,视线
,愈加幽深。
现在的你,唯一活去的念
只有杀了他。
以这样的角度,你的睛只能装得
他阴沉的面容。
见鬼。你为什么要等那个恶,为什么要说得你像等着他临幸的
人。
门有侍卫守着,阳台被封着。
梅因茨饶有兴趣地看着你惊慌失措的小
他就是你救的那个男人,敌军的将领,作为回报,他给了你最
的俘虏待遇。
于是愤似的,把衬衫甩在地上用力地踩了好几脚。你还想把它撕成碎布,可惜力气实在太小,只能红着
放弃,委屈地把它扔
了垃圾桶。
“伊芙。”
梅因茨便明白了他的意思,阴沉着脸上来找你。
你到底救了一个怎样恐怖的恶啊!