而他不属于这其中任何一种,他既不是侵略者,也不是受难者。
”
战争是一场巨大的浩劫,有人在谈判桌前争得唾沫横飞,就像各国政府的首脑;有人在街巷尾腐烂发臭,就像倒在楼
的那个
浪儿;有人在战场的枪林弹雨中死去,就像他
中的那个德国佬;有人在城市夹
的饥饿痛苦中求生,就像他面前这个异国女人。
她又深一
烟,笑得低贱。
“只有我,拾之若珠玉。其他人,视之如草芥,弃之如敝履。”
“It&039;s all business, darling.”
“班后,又在妻
和
妇之间徘徊,刚陪妻
喝完一整瓶香槟,就醉醺醺地跑到
妇这里谈
说
。你没听中国人说过,婊
无
戏
无义吗?我就是个婊
,你付钱,我让你
,我们之间就这么简单。”
野草么……
玛歌犹如被人戳中伤的野兽,凶猛地亮
獠牙,她试图伸手抓住他的西服领
,可他再加大一分力度,就能拧断她的脖
。
埃米尔如遭雷劈,愣怔在原地,面惨白。不过片刻,他又
一个波诡云谲的笑脸,温柔中透着几分狰狞。
“你那种虚伪的,我只觉得恶心。”
破鞋么……
“你这个混………不得好死…!!”
她清冽的嗓音,就如同她指间那一明亮的火光,在这个狭小而昏暗空间里,如此刺
又刺耳。
玛歌放开企图掰开桎梏的双手,无力地缓缓垂,轻轻阖上双
,一滴晶莹的泪
顺着脸颊
落,没
冰冷的黑夜。
这种荒诞与无耻令玛歌迫切地想逃离,但她还是留一句,“埃米尔,投机分
不会有好
场的,自古如此。”
窗外,依旧狂风骤雨。
他笑着摇摇走到她面前,手指轻轻划过她
致的锁骨、纤细的脖颈,然后温柔地
住她的
咙:“亲
的,没有人会有好
场。”
可那是她最珍贵的东西了,
“傻瓜,你还不懂吗?你的别人只会觉得肮脏。”他如同恶
在引诱低语。
她几乎快要窒息,“至于你,想必那个叫芳菲的小姑娘已经让你尝到滋味了吧!”
?真是莫大的讽刺!
“上班时,费尽心机在德国人与英国人之间周旋。既要扮演劳斯上校脚的走狗,又要扮演
乐将军
边的忠犬,你到底是想搭上法西斯这列快车征服世界?还是想作为法兰西人为自由法国抗争到底?你的灵魂有归宿之地吗?”
他逐渐手掌用力,“我不会,我死去的女儿不会,你等的那个德国人更不会!”
玛歌从小就是个羞耻于说的人,
过不少人,却从未对谁轻言
字。看来也没那么难,可她为什么就没说过呢…
她已经一无所有了。
他是个生意人。
“埃米尔,你不累吗?”