然而就在还有两个路就走到学校时,原本松散的行人却逐渐汇聚成人
,沉默地朝市政厅广场的方向走去。
你可要好好保~”
她想她应当立即离开,远离这可怕的一切。但最终她不受控地成为人中的一员,脚步虚浮地走了过去。
盛夏的六月,戈被冻醒。海因里希还没有回来,她泡了杯咖啡继续看书,第二天昏昏沉沉地醒来,忽然想起今天是去取鞋的日
―――大半个月前他们三人专门为艾琳女士特别定制的礼
。
“孩,孩
……”
作为其中唯一一女尸,艾琳的衣服被剥去一半,
瘦削的
膛。
诺大的广场只剩一片死寂。戈前全都是鲜血,腥臭味几乎让她无法呼
。她死死的盖住嘴巴,被
旁好心的夫人搀扶住才没有倒
去。
肩而过的瞬间,她听到了他们的低声耳语。
“所以她才把它们送给你。”拥有大天赋的孩
很难不得到偏
不是吗?
埃尔笑着说,
公寓里静悄悄的。俾斯曼先生去医院了。当晚深夜,戈在完成艾琳女士托付的翻译任务后累的直接趴倒在书桌上。
“这、这太珍贵了……”
盖世太保面无表地站在台上,对准
后早已了无声息的
颅扳动手枪。
礼盒掉到地上。戈看见了毕生的噩梦。
“看清楚,这就是与第三帝国作对的场。”
五血肉模糊的尸
被悬挂在绞刑架上,像被风
的鱼。
戈跌跌撞撞地往回走。黑
轿车横在路
,朝着她的方向降
车窗。
“所有值得到达的远方都需要穿越荒漠。”
拿好东西,戈打算回图书馆啃书,顺便把礼
和翻译好的文件放到艾琳女士桌上,确保她一回来就能看到惊喜。
虽然封锁已经解除,但现在行依旧不方便。戈
上有特殊证件,店铺距离这里的位置又不算远,因此她没有大费周章地让朋友们为此专门跑一趟。
四目相对,她中的震惊、恐惧、茫然无措竟一时让他不敢直视。
俾斯曼先生大概是回来后又走了,她上的衣服被换过,
边的床
柜留着张嘱咐她吃早餐的便签条。
尸没有蒙面,好让每个过路的行人看清反叛者的
场。
海因里希推开车门,向径直倒的女孩冲了过去。
“快回家吧孩,最近不太平,我也
上要走了。”
她梦到了盛先生,她曾经的书法老师。一个急匆匆与她告别后再也没有回信的人。她梦到了家乡,家乡却早已不是记忆中的模样。最后她又梦到了艾琳女士,总在她快要学不去时对她说,
站在旁的法国人翻译说。
“她亲对我说,你是她最得意的学生。”