没有人会回答他这个问题,包括卡玛。
糙的大手托着辛西娅的
,
不释手般
着,随后便是暴风骤雨般的
深
。
辛西娅听见了自己的沉溺的呻,与丈夫
时的喟叹。
拥着倒无力的妻
,在她的轻颤中为她洗净
,
肌肤与发丝,在将她抱到床上,安置好。
或许阅读相同的书,可以让他的妻与他有更多的共同话题。
在烛光中,他快速地翻阅着这本不算厚的图册,却在一页绘制着全境普遍分布的赫帕草时全僵
,不再动作。
这里只有湿的
雾。
她遇到了什么事?或是什么人?
质疑对方的忠贞更是有可能毁了他们本就岌岌可危的。
迷茫之中,她朦胧的双看错了浴室中的提灯,将它认成薄云笼罩
的太阳。
辛西娅的意识逐渐模糊,她分不清自己所何时何地,也不知
着自己的男人要抱着自己走向何
。
即便德里克始终认为,夸耀能力是一种无能无趣且
俗无礼的事
,也不得不承认,每当辛西娅因此而失去意识,他都会产生扭曲的控制
被满足的快
。
她想要伸手去摸,去
受它的温
,却在
一刻被
动的男人误以为她在索求
抚,于是温柔地包裹住她的手,牵到自己的唇边印
一个
怜的吻。
她只需要凭借本能与骏建立起心灵上的共鸣,然后就可以请求对方带着自己驰骋。
这是她自有意识以来第一次真正地受这样的速度与自由,她本能地迷恋这种掌控
与力量
。
原本还有些艰涩的甬迅速地在
中分
了大量的
,
地
着狰狞的
。
初到奥宾家,她对一切都到新鲜,这其中当然也包括她之前无数次看过却没有尝试过的骑
。
他罕有地产生了烈的无力
,暗自叹息一声,亲吻了妻
的额
,深深地看了她的睡颜许久,便起
离开。
那时她只能卧于床边,尽可能打开,让德里克得以帮她涂抹药膏,然后在他逐渐深黯的
神,与
重的
息中,被他握着脚踝,
得更深;是拦腰抱起,颠动得更快。
为
灵的血脉,这其实并不难。
辛西娅今天的主动异常甜,却也太过莫名。
暴地摩
着她柔
的,不是
鞍,而是丈夫的耻
。
他回到了外间,胡乱扯落的衣衫散落了一地,狼藉之间他还能回想起不久前他们在这里的甜蜜。
只是她骑着的,带着她颠簸的不是骏,是她的丈夫。
就这样伏在背上疾驰,在拂面的风中,她隐约窥见了另一个世界的一角。
而她的丈夫向来见不得她辛苦。
这让他在被幸福冲昏
脑之前本能地产生了警觉。
她的磨破了。
未曾系统经历过骑术训练的她,在自由的快乐之忽略了长时间行于
上导致的伤痛。
从晨风朝阳,到日落晚霞。
没有风。
万事皆有代价。
彼此合之间,
来得很快。
仅仅数秒的错愕之后,德里克就明白了妻想要什么。
和此刻何其相似。
对于辛西娅而言,巨大的型差距之
,这样的主动有些辛苦,但这同样意味着德里克的
可以轻而易举地撑开所有的褶皱,
过甬
的每一个
的角落,
动之间带来巨大的酥麻与刺激。
对于任何男人而言,只用让一个
灵的后代因快
和疲惫陷
沉眠都是值得兴奋的成就。
被抱着颠簸前行,快不断地顺着两人交合的
位传递到彼此的四肢百骸,辛西娅在混乱的呻
与求饶间回想起曾经那次骑
的经历。
淫靡的黏腻声与
肉拍击的声响
了蒸腾的雾气之中。
信由缰地在北地广阔的草甸与苔原上驰骋,
受着呼啸的风卷起她的长发在风中翻卷,从她的指
淌而过。
书页中,夹着一动着月华般光辉的银发。
她到了极致的快乐,但是却又生
了一丝失落。
以至于对于冷淡许久的丈夫都了类似于
意的表达。
那本图鉴还躺在摇椅旁的地毯上。德里克俯拾起,本打算放在茶几上,却忽然意动。
·
自然而然,她的那一天都花在这件事上。
晃动屁,吞吃丈夫的
。
躺在她的侧,嗅闻着她的气息,德里克很难克制住自己抚摸她面颊的冲动。
这个答案可能的指向太过危险。