她有罪,她不敢领。
她看见神父已经回到了祭坛中央,他双手俯伏在祭坛上,与辅祭一唱一答地念一长段祷文,拉丁文的字句
淌而
——她听不明白,但这显然是弥撒中最为庄严的时刻。
神父在台之上划了十字祝福,微笑应答:“Dominus vobiscum.”(主与你们同在。)
平安与祝福的钟声再次响起。
可是当她看见神父把小饼放在虔诚的少女上时,她也好想可以
在队列之中。
伊里乌斯完成了祝圣,他站在祭坛正中,两手托举饼盘。这不是他第一次完成这个动作,却仍旧到指尖微颤,因为那是对那神圣之
本
的敬畏。
人。
这是翡雅少数懂得的拉丁短语,她跟着众人应答:“Deo gratias.”(谢天主。)
人们在一片欣之中归家去。
翡雅看不懂这些仪式,她只知那寓意圣
的圣
与圣血,为了世人而牺牲。
那些繁琐的礼仪与圣在神父手里显得圣洁不可
,他
着庄严的礼袍,昭示了他与凡人的距离,与那些逗她玩笑的男人并不一般。
众人都弯着腰,低了
颅,崇敬地跪伏在蒲席之上。
人们跪着,没有人发半
声音,只有银铃未散的回音如涟漪般淡去。
而她只能低低跪在椅间凝视??
伊里乌斯却看见那个棕金鬈发的女
正仰
看着他动作。那女
正巧也看
了他的
睛,青松一般的眸
正倒影着祭坛的烛火与金光??
他将酒爵举,杯中酒
清亮如宝石。
翡雅再一次与神父对望,她知她不应该偷看,但她还是忍不住看了。
他举圣
,全堂静穆,只听辅祭摇铃三
,全场如
般跪伏在地。
祭台前铺上了白布,神父站在祭坛阶,掌里端着圣
饼盘。当第一位跪
的老妇仰
时,他低声念诵祷文,拈起了一片小饼,放
妇人的
里。
在这样神圣的时刻,堂中依然寂静无声,香炉的烟雾缭绕。
翡雅觉自己彷佛
在任何时空之中——现在、过去与未来,一如历代每一位信徒,都在这样的时刻为之俯首。
此刻他再也不是伊里乌斯,仅仅是主的仆人。
人们领过圣以后,神父喝尽了圣爵中的圣血,又接过辅祭递上的
壶与净手布,缓慢地清洗圣爵与指
。
前排的人们开始移动,沿着中间的走一字排开地跪
来。
她活跃的脑袋开始胡思乱想:这样洁的人死后是不是会上天堂?他需要上厕所吗?他吃的跟我们一样吗?他被人打了右脸,是不是能如经文所说一般,把左脸转过来也让人打?
神父很快回到祭坛中间,念诵一段祷文以后,他面向会众,声唤:“Ite, missa est.”(弥撒已毕,请去罢。)
翡雅目不转睛地看信徒们逐一领受圣,
一位少女衣裙洁白,跪
时双手交握于
前。
神父取起那枚洁白的饼,略略举起,双手环抱着它说:“Hoc est enim corpus meum.”(因为这是我的。)
翡雅看见神父的唇被洇得嫣红,不知
那酒
是不是如上好
酒般馥郁?不知
他的指尖是不是也染上了酒香?
这个念让她无端
到
渴。
翡雅无法想像神父像那些人一样喊她的名字,对她开的玩笑。
神父依旧站得笔直,举饼,念词,施予,每一次重复都如同第一次那般庄严。
膝盖的蒲席硌得翡雅的
肤有
刺
,她开始无法专心于仪式。
夜深了,雪已停。
神父低鞠躬,将圣
放回饼盘,随即取起圣爵又唱诵:“Hic est enim calix sanguinis mei.”(这是我的血之杯。)
她看见了神父虔敬地喝了圣酒,忽然也想尝尝那是什么滋味。
伊里乌斯闭上,让那无酵之饼贴上
尖。
辅祭再次摇铃。
“愿主耶稣基督的圣保守我的灵魂。”他又弯腰取来了饼,声音轻得只能被天主听见。
她微不可见地摇摇,想要把纷乱的思绪赶
脑海。
翡雅看着神父庄重的背影,对于自己纷杂不敬的念到有
羞愧——正因如此,所以他跟我们不一样,所以他才能上天堂。
所有人的声线汇聚成一个声音,响亮的回音自穹折
回来。弥撒结束以后,翡雅的耳边彷佛仍然听得见那噏噏声响。
而她死去的丈夫肯定正在地狱里受烈火烧灼。翡雅不禁微笑。
他再次举金
的圣爵,杯上的
致的浮雕与十字纹络在烛火
闪动着温柔的光。
他接着倒酒,念那古老的诗句:“我要举起救恩之杯,呼号上主之名。”
金的凉意停留在唇间,而那杯中的血已
他
间。
伊里乌斯旋即撇开了脸,懊恼地在心里默祷:“主啊,愿我单单为祢而行。”