每次看到她与莫拉卡尔之间的亲密互动,他的内心更是难以平静――愤怒、嫉妒、渴望,还有对自己的鄙夷,所有这些情绪交织在一起,几乎要将他撕裂。
“
最终,他选择了逃离。
她的手轻轻搭在他的手腕上,指尖微凉,却在他的
肤上点燃了火焰。
他
暴地吻她,不像前一个梦中那样温柔,牙齿磕碰到她的嘴
,尝到了血的铁锈味。
但在梦中,这句话的意味变了。
她有这样的魔力。
他没有理会她,但能感觉到她的目光停留在他汗
的后背上。
在梦中,他不是推开她,而是抓住她的手腕,将她拉近,低
嗅闻她发间的气息。
眼睛里没有恐惧,只有一种让他更加愤怒的怜悯。
那一
即分的接
,却在当晚的梦中变成了漫长而缠绵的爱抚。
或许父亲就是这样被她诱惑的。
这个梦让他惊醒,浑
冷汗,心
不止。
醒来后,托拉姆冲进浴室,用冷水一遍遍冲洗脸庞,试图洗掉那个荒唐梦境的痕迹。
她的挣扎微弱无力,亚麻色的长发散乱地贴在汗
的额
上。
“抱歉,托拉姆。”
又一次,他在训练场练剑时,辛西娅从旁边经过,驻足观看了一会儿。
他尽量避免与她同
一室,如果无法避免,就保持沉默。
她的手抵在他的
膛,却没有用力推开,只是无助地抓皱了他的衣襟。
但莫拉卡尔没有详细询问,就同意了。
那次以后,每一个现实中的接
,都在梦中以扭曲的方式重演。
辛西娅被他按在书房的桌子上。
“你和你父亲真像。”她在梦中低语,这句话在现实中她也曾说过,那时她看着他与莫拉卡尔争执后离去的背影,声音轻得几乎听不见。
现实与梦境的界限变得越来越模糊。
托拉姆感到恶心。
镜中的少年双眼通红,表情扭曲,看起来陌生而可怕。
在一次现实中的冲突后――那天辛西娅试图与他谈论莫拉卡尔的往事,她的关切和善意在他眼中成了虚伪的炫耀。
她的嘴
比想象中更加柔
,有着鸢尾花的香气和一丝蜜酒的甜味。
那鸢尾花的香气,从前只是让他烦躁,现在却如同一种条件反
般的诅咒,一旦嗅到,
就会先于意识产生一阵战栗,混合着厌恶与被他极力否认的、隐秘的兴奋。
有一天,辛西娅在走廊上不小心撞到了他,她的手短暂地搭在他的手臂上以保持平衡。
在梦中,她没有退缩,反而迎上前,让剑锋更紧地贴着她的肌肤,翡翠色的眼睛大胆地直视着他,以一种挑衅的诱惑。
他感到恶心,对自己,对那个梦,对那个引发这一切的半
灵。
在梦中,他不是温柔的情人,而是
暴的占有者。
白天,只要辛西娅出现在他的视线里,哪怕只是一个背影,一缕飘过的亚麻色发丝,一声遥远的轻笑,都会瞬间
发他脑海中与之相关的、最不堪的梦境片段。
在走廊的拐角,似乎会看到她一闪而过的裙摆;在夜深人静时,仿佛能听到她若有若无的歌声;甚至在他独自练剑时,眼角的余光会瞥见一个模糊的、与她相似的
影站在树影下,用那双翡翠色的眸子静静地注视着他。
而他要疯了。
他开始出现幻觉。
当晚,他梦见自己用剑尖挑开她长裙的系带,金属与布料摩
发出细微的声响。
她的手指从他的手臂
到
膛,每一寸移动都是战栗般的快感。
每一个梦都比前一个更加火热,更加
骨,也更加令他自我厌恶。
她迅速收回手,眼睛里是真诚的歉意。
在和莫拉卡尔说自己想要出去游历之后,提夫林注视了他片刻。那双黑眼睛仿佛能看透他所有的秘密,托拉姆几乎要退缩了。
他不敢与她对视,害怕从她眼中看到指责,或者更糟――看到与梦中相似的柔情与诱惑。
当晚,托拉姆
了一个截然不同的梦。
但更糟糕的梦境接踵而至。