难你没有看到我的双唇多么失望
可我也是所有人中最苦涩的人
mi corazón, pecera melancólica
我越是审视自己越是悲伤
que vale más que toda la alegría
?No veis mi boca qué desenga?ada
tida
我会以我的心为墨
Tengo la pena de una sola pena
却胜过所有的乐
什么样的剪才能剪断这份痛苦?
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
囚禁中的垂死夜莺
如今,我心灰意冷
我不知为什么
我有一颗多余的心
No sé por qué
我是所有人中最的人
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
y por el más, también el más amargo
我为一切而痛苦着
Ayer, ma?ana, hoy
qué inconformes mis ojos?
我想要对全世界说:你留在那里吧
我再也无法张开羽翼
我的悲伤,仅有的悲伤
penal de ruise?ores moribundos
我不知为什么,也不知如何
昨天,明天,今天
me perdono la vida cada día
y ahí te quedas, al mundo le diría.
y no puedo tenderlos hacia más
我生不逢时
padeciendo por todo
一段让我双臂低垂
Hoy, descorazonarme
日复一日地原谅这命运
cortar este dolor??con qué tijeras?
我的双多么遗憾吗?
yo el más corazonado de los hombres
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
Me sobra corazón
no sé por qué ni cómo
书写话语,告别和礼
Yo nací en mala luna
haría un tintero de mi corazón
我的心,忧郁的鱼缸