haría un tintero de mi corazón
qué inconformes mis ojos?
No sé por qué
Ayer, ma?ana, hoy
我想要对全世界说:你留在那里吧
penal de ruise?ores moribundos
我的双多么遗憾吗?
y ahí te quedas, al mundo le diría.
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
mi corazón, pecera melancólica
我有一颗多余的心
我为一切而痛苦着
我越是审视自己越是悲伤
我不知为什么,也不知如何
却胜过所有的乐
昨天,明天,今天
y por el más, también el más amargo
我会以我的心为墨
Hoy, descorazonarme
如今,我心灰意冷
我的悲伤,仅有的悲伤
no sé por qué ni cómo
我的心,忧郁的鱼缸
书写话语,告别和礼
我生不逢时
cortar este dolor??con qué tijeras?
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
我是所有人中最的人
一段让我双臂低垂
me perdono la vida cada día
Yo nací en mala luna
yo el más corazonado de los hombres
padeciendo por todo
我不知为什么
我再也无法张开羽翼
y no puedo tenderlos hacia más
难你没有看到我的双唇多么失望
tida
什么样的剪才能剪断这份痛苦?
囚禁中的垂死夜莺
Tengo la pena de una sola pena
Me sobra corazón
?No veis mi boca qué desenga?ada
可我也是所有人中最苦涩的人
日复一日地原谅这命运
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
que vale más que toda la alegría