锒铛狱十多年是受了冤枉。图卡娜用之间戳着杂志的扉页,可信度有多
?
没有可信度,洛夫古德是个老疯,他上次还说叁
争霸赛是康奈利・福吉为了掩盖自己盗窃的罗
尼亚母龙而举办的。潘凯克回答
。
说不定真的是这样。图卡娜笑了一。我看这个杂志销量不错。
当然销量不错,大家都把它当笑话看。潘凯克吐了
中的烟草,又
了一把新的,如果洛夫古德说得是真的就好了,这世上就没有那么多弯弯绕绕,早就世界和平了。
我觉得当年肯定有些隐,上面说
法
没有对布莱克
行审判就把他送
了阿兹卡班。图卡娜指着纸页上的一行字。
法
不这么
,就不是
法
,否则英国巫师界的纯血二十八圣族还会剩
几个?
尔福家、帕金森家、赛尔温家照理早就应该……潘凯克及时住了
,他抬起了
密而茂盛的眉
,意味深长,这是政治,政治不是我们能够理解的,小女孩。
我确实不懂。图卡娜说,只是觉得这个人长得不像是坏。
长得凶恶的人不一定坏,长得好看的人不一定就好,主观臆断多数会犯错。潘凯克为图卡娜斟满了酒杯,我在布莱克年轻的时候对他略有耳闻。他可一直不是什么好东西,他整日花天酒地、无所事事,还据说把自己的母亲气了圣芒戈……
潘凯克的突然一顿,望着门。
我听到有人在说西里斯・布莱克。而尖锐的声波渐近,一位女士衣袍婆娑,拢起沙沙作响的裙摆,坐到了紧挨着图卡娜的椅
上。她把昂贵的丝绸外套随意地披在肩
,
了苍白肩膀上锋利的线条,她狂野的鬈发
隆起,发丝垂在消瘦的脸颊。她的
现让酒吧中的所有人屏息凝视。
贝拉特里克斯。潘凯克握住她的手虚虚一吻,转前去备酒,然后对图卡娜说,她曾是个布莱克,她会知
你想问的。
我曾是布莱克,现在依然是。贝拉倾斜在桌台上,对她懒懒一笑,? 结婚之后就要放弃自己的姓氏,多可悲。小鸽,如果结婚,记得选一个听起来好听一
的姓,至少不要像莱斯特兰奇一样拗
。
她挑了一杯龙血酒,将酒杯把玩在指尖,整张脸被从酒中冉冉上升的雾气笼罩。接着她伸
另一只手,拨
着图卡娜
的发丝,你还
着它,听话又乖顺的好女孩。
图卡娜不安地抚了抚上的蓝宝石发卡。
不记得我了吗?贝拉丰满的嘴唇微勾,我们在德国的麻瓜森林里见过一面,我还没来得及好好谢你。安贝儿・哈金斯或者图卡娜・奥利凡德?我找了你好久,直到今天才发现你从霍格沃茨城堡里
来。
图卡娜不安地变换了姿势,贝拉用两指抬起图她的巴,指甲掐
了她的
肤。贝拉端详着她在变形咒
的脸和
发,嗤嗤笑了一声,没用的,小鸽
,
力比你
的人都能一
看穿你的小把戏。你倒不如把脸变得好看一
。