救她救她救她,这似乎成为了布莱克嘴唇肌肉的一种本能。钻心剜骨,布莱克已无力哀嚎,救她救她救她。
鼻涕!布莱克大声骂
,杀了我,
上杀了我!
我对西里斯・布莱克的厌恶不比你少,贝拉,让开。西弗勒斯冷淡地说。
图卡娜
死徒纷纷附和着他们的主
,于是一个、两个、叁个……无数个钻心剜骨从四面八方向布莱克
去。布莱克的惨叫响彻云霄,他的四肢难以置信地弯折,肉
痛苦地弹
在地上,他屎
齐
,浑
臭无比,突
的
球飞速地转动着,
中呛
了白沫。小奥利凡德泪如雨
地向前扑来,却被嘶嘶作响的大蛇
退,而男人们为她活泼
动的乳
大笑不止。
西弗勒斯走到西里斯的前,用脚尖踢了踢他的腹
,将布莱克翻了个
,他双
血红、瞳孔涣散,看着图卡娜的方向不住地淌
泪
,但西弗勒斯知
他多半已经瞎了,连续的钻心咒对脏
的损害不可逆转。西弗勒斯半蹲
来,用只有两人能听到的声音说
:哈利没事。
孩们,我的孩
们。布莱克喃喃地呛
一
血
,他无牙的、黑
的
腔散发
死亡的腐臭,救她,求求你,救她。
但是布莱克的目的已经达到了,黑王短暂地丧失了对小奥利凡德的兴趣,重新坐
他的王座,将脑袋偏向一侧,用蛇一般的双
注视着大厅中的动静。凤凰社的人都没什么能耐,脑
也不够聪明。黑
王评价
,但总是像蛆虫一样令人恶心。
女孩想要徒劳地遮掩起自己,但是大蛇张开了嘴巴,粘稠的蛇涎低落到她的肩膀,暗红的信吐在她的脸上,她开始颤声啜泣。
死徒的黑袍是他的战甲,冰冷的金属面
是他的
盾。行走刀尖而不被理解,放弃人
是他的事业,这就是西弗勒斯・斯
普为何孤独。
只见图卡娜・奥利凡德赤,
肤被灯光照得愈发苍白,在这样阴森的地方竟显得刺
,纳吉尼缠绕在她的
上,勒紧了她的左
和两肋,她的肌肉随着大蛇缓慢的
动而瑟瑟震颤,她满
恐惧、浑
是汗,仿佛涂了油。
黑王回
看了一
,轻笑
:已经像个吃
的
孩
一样迫不及待了吗,亚克斯利?
――――――――――――――――
多洛霍夫浑臭气熏天,须发纠缠,
上勉
系着破布,仿佛一个野人。他大
嚼着面包和鹅肉,一边发
嗤笑,你这个货真价实的老淫棍,亚克斯利。我可不关心
,我只想上她。他转
看向
侧,是不是,拉巴斯坦?咱们在阿兹卡班已经多少年没
过女人了?
在布莱克承受一轮钻心咒之前,西弗勒斯举起
杖,阿瓦达索命!他
脆利落地说。
黑王同众人一
大笑不止,用你的蛇尾巴
她,纳吉尼。他命令
。
亚克斯利沙哑的咙
声
:恐怕她还是个
女哩,主人。
大厅中央传来一阵令人不安的厉声哀号,只见西里斯・布莱克起
来,想用脑袋把贝拉特里克斯撞倒。贝拉特里克斯再次将他踹倒,将他的脸颊踩在脚
,一连数个钻心咒又被送到了他的
上,他
颅被贝拉特里克斯的脚掌牢牢钉在地面,
如砧板上垂死的鱼一般挣扎
跃。我不会让你轻易去死,亲
的堂弟,我要让你尝尝受折磨的滋味。贝拉特里克斯狠狠地咒骂
。
光芒从小奥利凡德的中泯灭了,仇恨浮现在她的脸上。女孩
倒在地,无知无觉,不顾毒蛇在侧,不顾双乳
,满
黑发如同石油倾洒在地,凄厉仿佛鬼魅。
他的命是我的,你怎敢杀了他?贝拉特里克斯厉声怒吼。
我效力。黑王说
,贝拉特里克斯左臂举在
前向他躬
。
西里斯・布莱克不会被捉住,除非是心甘愿被捉。西弗勒斯早就对布莱克的莽撞心存不满,但这次他沉默了。
有人发了
野的笑声,不少人暗自吞
唾沫,瞧瞧这对
。
来吧,来吧,用酒和肉填饱你们的肚,有一场好戏要你们一起欣赏。他行至大厅的另一端,命令众人前去观看。
西弗勒斯谨慎地环顾四周,贝拉特里克斯和黑王密切地关注着这边的动静。对不起,但我必须这么
。西弗勒斯向布莱克的胫骨念
一个钻心剜骨。西弗勒斯一向并非彬彬有礼的人,他向自己嘲讽地笑了一
,或许是在嘲
自己对一个将死之人的伪善。
西弗勒斯走到近,而贝拉特里克斯挡住了他的前路,你
什么?她问。
西弗勒斯清楚这种觉,布莱克已
受不到多少疼痛,只想快
死去。他和着唾
和血
一
啐在西弗勒斯的袍角,其他
死徒怒不可遏,钻心咒的红光再次从他们的
杖尖端闪烁。
图卡娜从一片死寂中醒来,她昏了又醒,醒后又昏,已经重复数次。第一次醒来时,她从阿兹卡班的海面转到了尔福庄园,第二次醒来时
松开她,纳吉尼。黑王命令
,但随即又改了主意,分开她的两
。
不!两个尖锐的女声同时叫。